Năng khiếu chỉ chiếm 3%, 97% còn lại là nỗ lực và rèn luyện

Mới bước chân vào nghề được hơn 1 năm nhưng danh sách các sản phẩm Nguyễn Trang Anh lồng tiếng cũng khá đồ sộ: phim hoạt hình Polly Pocket trên Ứng dụng VNPT, chuỗi series phim cổ tích Đức hay các nhân vật trong game... Điều đặc biệt, Trang Anh là người Hải Phòng - gốc Bắc chính hiệu nhưng có thể lồng được cả tiếng miền Nam với sở trường là giọng trẻ con.

Trang Anh chia sẻ, mình đến với nghề từ một chữ “duyên” và một chút năng khiếu từ nhỏ. Khi còn là học sinh cấp 2 và cấp 3, Trang Anh thường diễn kịch ở trường và được các bạn đặt biệt danh “ngôi sao hạng A” về diễn xuất. Năng khiếu là vậy, nhưng đến lúc học chuyên về lồng tiếng, Trang Anh mới thấy những người làm nghề, những người tiền bối đã phải đổ bao nhiêu mồ hôi, nước mắt để cống hiến cho niềm đam mê.

Bên cạnh 3% năng khiếu sẵn có, để có được 97% còn lại, Trang Anh đã phải trải qua lớp luyện giọng để chỉnh những âm chưa chuẩn; tham gia khóa học lồng tiếng tại Duka Studio – địa chỉ đào tạo lồng tiếng duy nhất ở miền Bắc và vẫn luôn không ngừng nỗ lực học hỏi.

Trang Anh chia sẻ, để có thể “hóa trang” giọng nói tốt hơn mỗi ngày, được “mắng mỏ” là một điều may mắn. Trang Anh chia sẻ một kỷ niệm vui, hồi mới bước chân vào nghề khi chất giọng còn chưa được chuẩn, em thường bị các anh kỹ thuật mắng. Nhưng “em luôn luôn trong tâm thế là học hỏi và cầu toàn, rất mong anh chị mắng, rất mong anh chị nói thật nhiều để em sửa được.”

Được hóa thân thành nhiều nhân vật với những màu sắc tính cách khác nhau: tốt - xấu, vui vẻ - buồn bã, chính diện – phản diện; được sống trọn cảm xúc của nhân vật, đây là điều Trang Anh cảm thấy thú vị nhất khi trở thành một diễn viên lồng tiếng – công việc không phải cứ có chất giọng tốt là có thể làm được mà đòi hỏi sự nhạy bén, khéo léo và những kỹ thuật đặc biệt như biến đổi giọng nói trong tích tắc khi lồng tiếng cho 3-4 nhân vật cùng lúc. “Có những đoạn khóc, có những đoạn gào, có những đoạn thét, cái khó khăn làm sao để mình có thể thấu được nỗi đau của nhân vật đấy.”

Nghề lồng tiếng là diễn xuất thực thụ qua giọng nói với công cụ truyền đạt duy nhất là âm thanh. Chính vì thế, những ai theo đuổi công việc này luôn ý thức giữ gìn chất giọng của mình. Bản thân Trang Anh phải hạn chế dùng đồ lạnh, uống nước ấm với mật ong vào mỗi sáng và uống nước giá đỗ trước khi lồng tiếng để giọng ấm và trong hơn.

Diễn viên lồng tiếng là những người lặng lẽ phía sau màn ảnh, “thổi hồn” cho từng nhân vật để mang lại những cảm xúc chân thật nhất cho khán thính giả.

Lồng tiếng là nghề “diễn giọng” đòi hỏi nhiều yếu tố

Theo chị Nguyễn Thu Trang – một diễn viên lồng tiếng với nghệ danh Nhím Xù, cũng là chủ nhân và đang đào tạo nghề lồng tiếng tại Duka Studio, diễn viên lồng tiếng cần phải biết diễn giọng, phản ứng nhanh, kết hợp nhuần nhuyễn giữa yếu tố nghệ thuật biểu diễn với nghệ thuật khớp hình. Khi diễn viên trên phim nhoẻn miệng cười thì diễn viên lồng tiếng cũng sẽ phải nhoẻn miệng cười như vậy và phải khớp với khẩu hình nhân vật.

Lồng tiếng giúp cho các bộ phim nước ngoài được nội địa hóa hoàn toàn và giúp cho người xem thưởng thức phim một cách trọn vẹn nhất.

Để trở thành một diễn viên lồng tiếng, theo chị Thu Trang cần phải có các yếu tố:

- Lồng tiếng là một môn nghệ thuật về giọng nói nên điều đầu tiên, bạn phải yêu giọng nói của mình và yêu phim ảnh, yêu điện ảnh.

- Người học lồng tiếng phải có bản năng thẩm mỹ về nghệ thuật, phải hiểu khá rộng về thẩm mỹ nghệ thuật, nhìn được cái đẹp, nghe được cái hay.

- Có khả năng cảm nhạc bởi vì những nhân vật trên phim có những nhịp độ khác nhau, nhịp độ nói, nhịp độ phản ứng, màu sắc âm thanh, giọng nói khác nhau...diễn viên lồng tiếng cảm được âm nhạc, cảm được nhịp điệu của nhân vật là điều rất quan trọng.

- Cảm nhận được văn học và kịch bản. Để có thể hóa thân vào những vai diễn một cách tốt nhất, diễn viên lồng tiếng phải cảm được kịch bản đang chuyển tải cái gì và với cảm xúc như thế nào.

- Tai nghe nhạy bén. Lồng tiếng đồng nghĩa với việc bạn phải giả giọng nhiều nhân vật khác nhau vì vậy tai nghe cần phải bắt được chất giọng của nhân vật, tính cách giọng của nhân vật. Đây là điều kiện quan trọng để nhập vai vào nhân vật một cách dễ dàng hơn.

- Diễn viên lồng tiếng cần có tư duy và sự quan sát cảm nhận; có một tâm hồn tinh tế đa chiều sâu để có thể bóc tách tất cả những cái đằng sau một vai diễn trên màn ảnh như thế nào.

“Làm nghề một cách chắc chắn, vững vàng, trân trọng nghề; duy trì tình yêu, sự say mê với nghề và có kế hoạch, có trách nhiệm với nghề thì chắc chắn các bạn có thể theo và phát triển được nghề”, chị Thu Trang khẳng định.

Cùng tìm hiểu về hành trình của nghề lồng tiếng: