Buổi trò chuyện “Những cuốn sách đi cùng tuổi thơ” diễn ra sáng 6/5 tại Phố sách Hà Nội do Công ty cổ phần Văn hóa và truyền thông Nhã Nam tổ chức với mong muốn làm đầy thêm những giá trị mà văn học đem lại cho độc giả nhỏ tuổi và cách những câu chữ trong các tác phẩm văn học nuôi dưỡng tâm hồn của độc giả nhỏ tuổi trong suốt thời ấu thơ.

Độc giả có cơ hội trò chuyện cùng các diễn giả trên con thuyền trở về tuổi thơ với những cuốn sách văn học được nhiều thế hệ độc giả yêu thích với sự dẫn dắt của các diễn giả: nhà báo, tác giả sách Phạm Thị Hoài Anh, biên tập viên Nguyễn Giang Linh - Trưởng phòng sách thiếu nhi Nhã Nam.

Chia sẻ tại buổi trò chuyện, với tư cách là người sáng lập CLB “Sách ơi mở ra” với nhiều năm kinh nghiệm tiếp xúc với các bạn nhỏ, với cách nói chuyện gần gũi pha thêm chút hồn nhiên, trẻ trung, BTV Nguyễn Giang Linh đã khơi gợi một cách rất tự nhiên để các bạn trẻ đến với sách: “Nếu nói về vai trò, tác dụng của sách là một điều cảm giác như hơi xưa cũ, giáo điều bởi đó là điều đương nhiên ai cũng biết. Nhưng bạn cứ thử tưởng tượng rằng trong một lúc bối rối nào đấy, những lúc xáo trộn gì đó ở trong lòng mà không kể được với ai, nhưng mình sẽ được an ủi, được học những cái mới và mình đi qua những khó khăn khi “vin” vào những nhân vật trong cuốn sách. Sách là người bạn trung thành, tận tụy với tất cả chúng ta”.

Trong khi đó, nhà báo, tác giả sách Phạm Thị Hoài Anh lại chia sẻ những điều kỳ diệu chị thu nhận được trong hành trình đọc sách cùng con: “Ngoài các chức danh là người viết tôi còn là một người mẹ, con của tôi năm nay 12 tuổi thì hành trình đọc sách của chúng tôi cũng dài bằng chừng ấy năm. Tôi đã được chứng kiến và cảm nhận những thay đổi diệu kỳ từ việc cùng nhau đọc sách. Với tôi món quà diệu kỳ và ý nghĩa nhất đó là sự gắn bó giữa các thành viên, các thế hệ trong gia đình, từ đó có thể san sẻ cho nhau, cùng nhau vượt qua mọi khó khăn để cuộc sống luôn hạnh phúc”.

Tại tọa đàm “Những cuốn sách đi cùng tuổi thơ”, các diễn giả trò chuyện về giá trị và thông điệp xoay quanh 8 cuốn sách được yêu thích: Cây cam ngọt của tôi, Pippi tất dài, Totto chan bên cửa sổ, Chuyện con mèo dạy hải âu bay, Nhóc Nicolas, Hoàng tử bé, Anne tóc đỏ dưới chái nhà xanh, Chiến binh cầu vồng.

Đại diện đơn vị phát hành cho biết, nhiều năm qua, những cuốn sách này được đông đảo độc giả đón nhận ngay từ những ngày đầu xuất bản. Số lượng phát hành mỗi cuốn lên đến hàng vạn bản và tái bản nhiều lần. Vì thế, tại buổi trò chuyện, phần giao lưu đã gây một sự ngạc nhiên khi có một bạn nhỏ chia sẻ đã đọc đi đọc lại 5 lần cuốn “Pippi tất dài”.

Biên tập viên Nguyễn Giang Linh nhận định các tác phẩm không chỉ thu hút trẻ nhỏ mà cả người trưởng thành, không chỉ nâng đỡ tâm hồn ấu thơ mà còn là bầu bạn của người lớn. "Đọc sách không chỉ để giải trí, cũng không chỉ để phục vụ học tập. Hơn hết, những thông điệp nhân văn trong các tác phẩm văn học thiếu nhi sẽ góp phần giúp độc giả, nhất là trẻ em, có những thay đổi tích cực trong cuộc sống, hướng tâm hồn đến điều đúng và thiện lương".

Và một điều thú vị nữa, sách viết cho trẻ nhỏ không có nghĩa là chỉ trẻ nhỏ mới thích đọc. Thực tế đã minh chứng rằng có rất nhiều tác phẩm văn học thiếu nhi được độc giả trưởng thành đón nhận nồng nhiệt. Không chỉ nâng đỡ tâm hồn ấu thơ, những tác phẩm này còn bầu bạn và ở lại mãi trong tâm thức người trưởng thành.

Với nhiều hoạt động hấp dẫn với những câu hỏi giao lưu thú vị, các diễn giả cùng các bạn nhỏ trực tiếp thể hiện giọng đọc qua những trích đoạn hay của mỗi cuốn sách… buổi trò chuyện đã đem lại không khí ấm áp, xúc động và truyền cảm hứng, nối dài tình yêu đọc sách của độc giả.

Một số cuốn sách của tuổi thơ:

"Cây cam ngọt của tôi" ra mắt lần đầu ở Brazil năm 1968, nhanh chóng trở thành tác phẩm văn học bán chạy nhất trong lịch sử văn học Brazil. Cuốn sách được đưa vào chương trình giảng dạy tại các trường tiểu học ở nước này. Bản dịch tiếng Việt của cuốn sách cũng được đông đảo độc giả Việt Nam đón nhận, trở thành cuốn sách có sức lay động lớn mỗi khi được nhắc tên, đã được tái bản nhiều lần và luôn giữ được sức nóng trên mạng xã hội.

"Pippi tất dài" là cái tên được hàng triệu trẻ em của bao thế hệ trên thế giới yêu mến, tạo ra một thế giới lung linh làm nức lòng độc giả mọi lứa tuổi ở hơn 100 quốc gia trên thế giới. Tại Việt Nam, bản dịch “Pippi Tất dài” cũng làm say mê những độc giả yêu thích sự tinh nghịch, phá cách của cô bé tóc đỏ, mặt đầy tàn nhang tinh quái với người bạn là một chú khỉ. Hình tượng văn học sống động Pippi Tất dài cũng được nhiều lần dựng thành phim.

"Totto-chan bên cửa sổ" là cuốn sách gối đầu giường của nhiều thế hệ trẻ em trên toàn thế giới suốt ba mươi năm nay. Sau khi xuất bản lần đầu vào năm 1981, cuốn sách đã gây được tiếng vang lớn không chỉ ở Nhật Bản mà còn trên toàn thế giới. Tính đến năm 2001, tổng số bản sách bán ra ở Nhật đã lên đến 9,3 triệu bản, trở thành một trong những cuốn sách bán chạy nhất trong lịch sử ngành xuất bản nước này. Tại Việt Nam, cuốn sách cũng làm say mê mọi đối tượng độc giả, từ các bạn nhỏ, các bậc phụ huynh đến cả những người làm nghề giáo.

"Chuyện con mèo dạy hải âu bay" là kiệt tác dành cho thiếu nhi của nhà văn Chi Lê nổi tiếng Luis Sepúlveda. Tác phẩm mang thông điệp nhân văn với cách thể hiện trong sáng, ấm áp và đơn giản, rất phù hợp với đối tượng độc giả nhỏ tuổi. Bản dịch tiếng Việt của “Chuyện con mèo dạy hải âu bay” nhanh chóng trở thành một hiện tượng xuất bản, được độc giả mọi lứa tuổi yêu thích và đón nhận nhiệt thành.

"Nhóc Nicolas" là một trong những người bạn đồng hành cùng tuổi thơ của rất nhiều thế hệ độc giả trên toàn thế giới. Kể từ lần đầu xuất hiện, hơn 60 năm qua, bộ truyện “Nhóc Nicolas” của Goscinny và Sempé đã tạo ra một thế giới đầy tiếng cười và những câu chuyện nhân văn sâu sắc. Bộ sách đã được chuyển ngữ qua hơn 40 thứ tiếng, luôn nằm trong danh sách sách thiếu nhi best-seller ở nhiều quốc gia. Bản dịch tiếng Việt của bộ sách Nhóc Nicolas đã trải qua nhiều lần tái bản và thay đổi diện mạo, chứng tỏ sức sống của nhân vật Nicolas.

"Chiến binh cầu vồng" là tác phẩm có tầm ảnh hưởng sâu rộng nhất Indonesia. Tác phẩm đã bán được trên năm triệu bản, được dịch ra 26 thứ tiếng, là một trong những đại diện xuất sắc nhất của văn học Indonesia hiện đại. Sau khi bản dịch tiếng Việt của “Chiến binh cầu vồng” được xuất bản, rất nhiều độc giả đã có những lời giới thiệu tâm huyết về cuốn sách trên mạng xã hội, dần đưa tên tuổi của tác phẩm đến với nhiều độc giả yêu văn chương.

"Anne tóc đỏ dưới chái nhà xanh" là tiểu thuyết đầu tay của nhà văn người Canada Lucy Maud Montgomery. Cuốn sách đã được dịch ra hơn 30 ngôn ngữ, bán được trên 50 triệu bản, đưa tên tuổi của Montgomery trở thành một trong những nhà văn bán chạy mọi thời đại. Tại Việt Nam, nhân vật Anne tóc đỏ cũng là một trong những nhân vật gắn liền với tuổi thơ, được độc giả nhiều thế hệ yêu thích và đón đọc “Anne tóc đỏ dưới chái nhà xanh” cùng 7 cuốn sách khác cùng bộ.

"Hoàng tử bé" được bình chọn là tác phẩm hay nhất thế kỷ 20 ở Pháp, đồng thời cũng là cuốn sách Pháp được dịch và đọc nhiều nhất trên thế giới. Với 250 ngôn ngữ dịch khác nhau kể cả phương ngữ cùng hơn 200 triệu bản in trên toàn thế giới, Hoàng tử bé được coi là một trong những tác phẩm bán chạy nhất của nhân loại. Ở Việt Nam, tác phẩm Hoàng tử bé cũng được coi là một cuốn sách “quốc dân”, là tác phẩm quan trọng và được độc giả Việt Nam biết đến rộng rãi.