Từ khóa tìm kiếm: trong sáng tiếng Viết
Hiểu thêm về chữ “trước” trong tiếng Việt
[VOV2] - Từ “trước” là một từ rất quen thuộc trong đời sống hằng ngày, nhưng lại chứa nhiều lớp nghĩa thú vị. Qua cách dùng từ “trước”, có thể thấy cách người Việt cảm nhận không gian, thời gian và cuộc sống.
[VOV2] - Từ “trước” là một từ rất quen thuộc trong đời sống hằng ngày, nhưng lại chứa nhiều lớp nghĩa thú vị. Qua cách dùng từ “trước”, có thể thấy cách người Việt cảm nhận không gian, thời gian và cuộc sống.
Thành ngữ về may mắn và lời nhắc nhở hãy sống chủ động
[VOV2] - Những thành ngữ quen thuộc như “chuột sa chĩnh gạo”, “chó ngáp phải ruồi” không chỉ nói về vận may mà còn gửi gắm quan niệm sống của người Việt: may mắn không thay thế được sự chủ động và nỗ lực.
[VOV2] - Những thành ngữ quen thuộc như “chuột sa chĩnh gạo”, “chó ngáp phải ruồi” không chỉ nói về vận may mà còn gửi gắm quan niệm sống của người Việt: may mắn không thay thế được sự chủ động và nỗ lực.
“Trịnh thượng” hay “Trịch thượng”?
[VOV2] - Chuyên gia ngôn ngữ PGS.TS Hoàng Anh Thi giải thích và làm rõ sự khác biệt giữa những từ như “trịch thượng”, “phách lối”, “tự phụ” giúp chúng ta hiểu rõ cách dùng chính xác và tránh sai sót trong giao tiếp hằng ngày.
[VOV2] - Chuyên gia ngôn ngữ PGS.TS Hoàng Anh Thi giải thích và làm rõ sự khác biệt giữa những từ như “trịch thượng”, “phách lối”, “tự phụ” giúp chúng ta hiểu rõ cách dùng chính xác và tránh sai sót trong giao tiếp hằng ngày.
Chữ “túng” và những sắc thái thú vị trong tiếng Việt
[VOV2] - Chữ “túng” trong tiếng Việt không chỉ nói về sự thiếu thốn mà còn ẩn chứa nhiều lớp nghĩa. Từ “thao túng”, “dung túng” đến “phóng túng” mỗi cách ghép đều mang một lát cắt thú vị về ngôn ngữ và đời sống.
[VOV2] - Chữ “túng” trong tiếng Việt không chỉ nói về sự thiếu thốn mà còn ẩn chứa nhiều lớp nghĩa. Từ “thao túng”, “dung túng” đến “phóng túng” mỗi cách ghép đều mang một lát cắt thú vị về ngôn ngữ và đời sống.
“Mãi lộ” và “lộ phí” khác nhau thế nào?
[VOV2] - “Mãi lộ” khác “lộ phí”, “tất cả” khác “tất thảy”, “văn cảnh” không hoàn toàn đồng nghĩa với “ngữ cảnh”. Những sắc thái tinh tế ấy được chuyên gia ngôn ngữ, GS.TS Nguyễn Văn Khang phân tích.
[VOV2] - “Mãi lộ” khác “lộ phí”, “tất cả” khác “tất thảy”, “văn cảnh” không hoàn toàn đồng nghĩa với “ngữ cảnh”. Những sắc thái tinh tế ấy được chuyên gia ngôn ngữ, GS.TS Nguyễn Văn Khang phân tích.
Những lớp nghĩa thú vị của chữ “khả” trong tiếng Việt
[VOV2] - Chữ “khả” trong tiếng Việt không dùng độc lập nhưng hiện diện trong nhiều tổ hợp quen thuộc như “khả thi, khả dĩ, khả ái, khả úy”, thể hiện tính linh hoạt của tiếng Việt.
[VOV2] - Chữ “khả” trong tiếng Việt không dùng độc lập nhưng hiện diện trong nhiều tổ hợp quen thuộc như “khả thi, khả dĩ, khả ái, khả úy”, thể hiện tính linh hoạt của tiếng Việt.
Chuyện về thầy hiệu trưởng ở Nhật Bản với tình yêu tiếng Việt
[VOV2] - Trong khuôn khổ “Gala Tiếng Việt thân thương 2025” diễn ra lễ trao giải và vinh danh “Sứ giả tiếng Việt ở nước ngoài năm 2025”. Thầy Nguyễn Duy Anh, Hiệu trưởng trường Nhật Ngữ GAG, một trong hai gương mặt đến từ Nhật Bản được vinh danh lần này.
[VOV2] - Trong khuôn khổ “Gala Tiếng Việt thân thương 2025” diễn ra lễ trao giải và vinh danh “Sứ giả tiếng Việt ở nước ngoài năm 2025”. Thầy Nguyễn Duy Anh, Hiệu trưởng trường Nhật Ngữ GAG, một trong hai gương mặt đến từ Nhật Bản được vinh danh lần này.
80 năm giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt
[VOV2] - Tiếng Việt luôn là hồn cốt dân tộc, "tiếng Việt còn, nước Nam còn". 80 năm qua, từ khi nước Việt Nam giành được độc lập, tiếng Việt vẫn luôn được gìn giữ, phát triển.
[VOV2] - Tiếng Việt luôn là hồn cốt dân tộc, "tiếng Việt còn, nước Nam còn". 80 năm qua, từ khi nước Việt Nam giành được độc lập, tiếng Việt vẫn luôn được gìn giữ, phát triển.
Chêm ngoại ngữ vào tiếng Việt - Hòa nhập nhưng đừng hòa tan
[VOV2] - Trước khi vay mượn tiếng nước ngoài, hãy cố gắng biểu đạt bằng tiếng Việt, cố gắng dịch sang tiếng Việt. Chỉ làm như vậy thì tiếng Việt mới khỏe lên, đẹp lên, mới giàu có và trong sáng thực sự.
[VOV2] - Trước khi vay mượn tiếng nước ngoài, hãy cố gắng biểu đạt bằng tiếng Việt, cố gắng dịch sang tiếng Việt. Chỉ làm như vậy thì tiếng Việt mới khỏe lên, đẹp lên, mới giàu có và trong sáng thực sự.
Giữ tiếng Việt giữa lòng nước Đức
[VOV2] - Tại CHLB Đức, có hơn 100 nghìn người Việt sinh sống. Tiếng Việt không chỉ là ngôn ngữ mẹ đẻ mà còn là sợi dây kết nối các thế hệ, là hồn cốt văn hóa mà cộng đồng kiều bào luôn nỗ lực gìn giữ nơi đây.
[VOV2] - Tại CHLB Đức, có hơn 100 nghìn người Việt sinh sống. Tiếng Việt không chỉ là ngôn ngữ mẹ đẻ mà còn là sợi dây kết nối các thế hệ, là hồn cốt văn hóa mà cộng đồng kiều bào luôn nỗ lực gìn giữ nơi đây.
