Từ khóa tìm kiếm: tiếng Viêt

Nguồn gốc của câu thành ngữ “của ít lòng nhiều”

[VOV2] - “Trợ giúp” và “hỗ trợ”, hàng xóm” và “láng giềng” có gì khác nhau? PGS.TS Phạm Văn Tình, Giám đốc Trung tâm nghiên cứu Việt Nam học phân tích trong chương trình Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt.

[VOV2] - “Trợ giúp” và “hỗ trợ”, hàng xóm” và “láng giềng” có gì khác nhau? PGS.TS Phạm Văn Tình, Giám đốc Trung tâm nghiên cứu Việt Nam học phân tích trong chương trình Giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt.

Khai giảng trường học miễn phí cho con em người Việt Nam ở Nhật Bản

[VOV2] - Trường Việt ngữ Cây tre dạy học Tiếng Việt miễn phí được tổ chức để hưởng ứng Đề án “Ngày Tôn vinh tiếng Việt trong cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài” chính thức khai giảng lần đầu tiên ngày 18/8 tại Osaka, Nhật Bản.

[VOV2] - Trường Việt ngữ Cây tre dạy học Tiếng Việt miễn phí được tổ chức để hưởng ứng Đề án “Ngày Tôn vinh tiếng Việt trong cộng đồng người Việt Nam ở nước ngoài” chính thức khai giảng lần đầu tiên ngày 18/8 tại Osaka, Nhật Bản.

Bộ sách "Tiếng Việt cho người nước ngoài" được trao tặng tới Đại sứ quán LB Nga

[VOV2] - Viện Ngôn ngữ và Văn hóa Phương Đông vừa trao tặng bộ sách “Tiếng Việt dành cho người nước ngoài” đào tạo theo khung 6 bậc cho Đại sứ quán Liên bang Nga tại Việt Nam.

[VOV2] - Viện Ngôn ngữ và Văn hóa Phương Đông vừa trao tặng bộ sách “Tiếng Việt dành cho người nước ngoài” đào tạo theo khung 6 bậc cho Đại sứ quán Liên bang Nga tại Việt Nam.

Đơn giản với cách phân biệt “ch” và “tr”

[VOV2] - Khánh Hồng và Việt Anh, sinh viên Đại học Bách Khoa Hà Nội cùng thử thách phân biệt “ch” và “tr”. Bên cạnh đó, PGS.TS Hoàng Kim Ngọc, Bộ môn Việt Nam học, trường Đại học Thăng Long cũng có những chia sẻ về việc nhầm lẫn "ch" và "tr".

[VOV2] - Khánh Hồng và Việt Anh, sinh viên Đại học Bách Khoa Hà Nội cùng thử thách phân biệt “ch” và “tr”. Bên cạnh đó, PGS.TS Hoàng Kim Ngọc, Bộ môn Việt Nam học, trường Đại học Thăng Long cũng có những chia sẻ về việc nhầm lẫn "ch" và "tr".

Nguồn gốc của câu tục ngữ “tấc đất tấc vàng”

[VOV2] - Xuất xứ của câu “tấc đất tấc vàng” thế nào? “Tiên lượng” và “tiên liệu”, “điển cố” và “điển tích” có gì khác nhau? Cùng nghe phân tích của PGS.TS Phạm Văn Tình, Giám đốc Trung tâm nghiên cứu Việt Nam.

[VOV2] - Xuất xứ của câu “tấc đất tấc vàng” thế nào? “Tiên lượng” và “tiên liệu”, “điển cố” và “điển tích” có gì khác nhau? Cùng nghe phân tích của PGS.TS Phạm Văn Tình, Giám đốc Trung tâm nghiên cứu Việt Nam.

Vì sao lại nói “mẹ tròn con vuông”?

[VOV2] - PGS.TS Phạm Văn Tình, Giám đốc Trung tâm nghiên cứu Việt Nam học lý giải những cách nói “mẹ tròn con vuông”, “nghèo rớt mồng tơi” và “kim chỉ nam”...

[VOV2] - PGS.TS Phạm Văn Tình, Giám đốc Trung tâm nghiên cứu Việt Nam học lý giải những cách nói “mẹ tròn con vuông”, “nghèo rớt mồng tơi” và “kim chỉ nam”...

Lý giải những nghịch lý nhưng thú vị trong Tiếng Việt

[VOV2] - “Thắng” và “bại” là hai từ trái nghĩa. Vậy tại sao “đánh thắng” và “đánh bại” lại có cùng một nghĩa? Cùng nghe PGS.TS Phạm Văn Tình, Giám đốc Trung tâm nghiên cứu Việt Nam học lý giải.

[VOV2] - “Thắng” và “bại” là hai từ trái nghĩa. Vậy tại sao “đánh thắng” và “đánh bại” lại có cùng một nghĩa? Cùng nghe PGS.TS Phạm Văn Tình, Giám đốc Trung tâm nghiên cứu Việt Nam học lý giải.

Phương ngữ và những tình huống hài hước giao tiếp khác vùng miền

[VOV2] - Ở từng vùng, miền đều sẽ có một hệ thống phương ngữ riêng. Thế nên khi giao tiếp khác vùng miền, đôi khi chúng ta sẽ gặp những tình huống mà phương ngữ vùng, miền này sẽ trở thành “ngoại ngữ” đối với vùng, miền kia.

[VOV2] - Ở từng vùng, miền đều sẽ có một hệ thống phương ngữ riêng. Thế nên khi giao tiếp khác vùng miền, đôi khi chúng ta sẽ gặp những tình huống mà phương ngữ vùng, miền này sẽ trở thành “ngoại ngữ” đối với vùng, miền kia.

Chữ “Thương” trong tiếng Việt

[VOV2] - “Thương” là một từ đa nghĩa, đầy nhân văn, đầy ấm áp”. PSG.TS Trương Thị Nhàn, giảng viên Chuyên ngành Ngôn ngữ học, Trường ĐH Khoa học Huế phân tích về chữ “thương” trong tiếng Việt:

[VOV2] - “Thương” là một từ đa nghĩa, đầy nhân văn, đầy ấm áp”. PSG.TS Trương Thị Nhàn, giảng viên Chuyên ngành Ngôn ngữ học, Trường ĐH Khoa học Huế phân tích về chữ “thương” trong tiếng Việt:

Du học sinh "phát hoảng" với thanh điệu khi học tiếng Việt

[VOV2] - Dù trong ngôn ngữ nhiều quốc gia cũng có thanh điệu nhưng học viên đến Việt Nam du học vẫn thường xuyên "phát hoảng" với 6 thanh: Ngang, huyền, sắc, hỏi, ngã, nặng. Chỉ cần thay dấu câu, từ sẽ mang nghĩa khác hẳn hoặc làm câu vô nghĩa.

[VOV2] - Dù trong ngôn ngữ nhiều quốc gia cũng có thanh điệu nhưng học viên đến Việt Nam du học vẫn thường xuyên "phát hoảng" với 6 thanh: Ngang, huyền, sắc, hỏi, ngã, nặng. Chỉ cần thay dấu câu, từ sẽ mang nghĩa khác hẳn hoặc làm câu vô nghĩa.